Translation of "fund to" in Italian


How to use "fund to" in sentences:

He recently authorized the creation of a Social Innovation Fund to focus on what works in this country, and look at how we can scale it.
Di recente ha autorizzato la creazione di un fondo per l'innovazione sociale, Social Innovation Fund, per mettere a fuoco ciò che funziona in questo paese, e guardare a come possiamo farlo crescere.
If you won't help, go wait for your trust fund to mature.
Philip, se non vuoi aiutarmi, vattene ad aspettare che maturi il tuo fondo fiduciario.
I don't have a little trust fund to take care of me, so a girl's got to do what a girl's got to do.
Io non ho un fondo fiduciario su cui fare affidamento. In questi casi una ragazza deve pur inventarsi qualcosa.
I'm using my trust fund to start a real-estate business.
Usero' il mio fondo fiduciario per avviare un business immobiliare.
It's not like I have a trust fund to fall back on, dad.
Non e' che ho un fondo fiduciario su cui appoggiarmi, papa'.
Wouldn't want the trust fund to run out, now, would we?
Non vorremmo che il fondo fiduciario si esaurisse, vero?
At this festive season, a few of us are endeavouring to raise a fund to buy the poor some meat and drink and means of warmth.
In questo periodo festivo ci adoperiamo per raccogliere fondi e comprare ai poveri da mangiare e di che scaldarsi.
But he did take this firm from a budding hedge fund to a pillar of Wall Street, and he didn't do it alone.
Ma ha trasformato la societa' da fondo speculativo in erba a pilastro di Wall Street e non l'ha fatto da solo.
I should tell you I took $100 out of the cupcake fund to keep my hair this naturally blonde.
Devo dirti che ho preso 100 dollari dal fondo Cupcake per mantenere i miei capelli del mio biondo naturale.
And you didn't use my college fund to buy a married man a Corvette.
E non hai usato i soldi per il college per comprare una Corvette ad un uomo sposato.
He must be using some heretofore unidentified slush fund to finance his flight from justice.
Starà usando qualche fondo nero ancora sconosciuto per finanziare la sua fuga dalla giustizia.
Wechsler maintained a fund to honor all pre-merger pension plans, which was eventually to be married with the new pension fund under the new labor contract.
La Wechsler aveva finanziato un fondo per onorare i piani pensionistici precedenti alla fusione, un fondo che doveva convergere nel nuovo fondo pensione istituito con il nuovo contratto di lavoro.
The clinic has a fund to help with this kind of thing.
La legal clinic ha un fondo per aiutare in casi come questi.
Well, if you'll excuse us, I'm gonna start a fund to, um, save Lynda from this conversation.
Beh, se volete scusarci, comincio la raccolta, cosi' salvo Lynda da questa conversazione.
We took a hit on the brownstone... and I used the last of my trust fund to buy him a bar.
Abbiamo venduto la vecchia casa e ho usato gli ultimi soldi per comprargli un bar.
A share per man, two for the captain, two additional for use of the ship, and five set aside in a fund to offset injury payments.
Una parte per uomo, due per il capitano, piu' due per l'utilizzo della nave, e cinque in un fondo per compensare i pagamenti per le ferite.
Universities we helped fund to give hospitals we helped to build the graduates they need.
Universita' che abbiamo sostenuto con dei fondi per dare agli ospedali che abbiamo costruito i laureati che servivano.
Apart from me crying on your shoulder because he used our vacation fund to buy a stupid sports car?
A parte me, che piangevo sulla tua spalla perche' ha usato i risparmi per le vacanze per comprarsi una stupida auto sportiva?
Tell any of your cop buddies about this, and you'll be using your daughter's college fund to pay for a funeral.
Racconta a qualcuno dei tuoi amici poliziotti di questa cosa e userai il fondo del college di tua figlia per pagare il funerale.
And I am formally requesting three billion dollars from FEMA's Disaster Relief Fund to put people back to work.
E chiedo formalmente tre miliardi di dollari... dal fondo per le emergenze naturali della FEMA... per rimettere i cittadini al lavoro!
I'm going to set up a fund, to buy books for the children's library.
Istituiro' un fondo... per comprare dei libri per bambini per la biblioteca.
Three days before the trial, someone at Infinince used money from a corporate slush fund to rent an empty floor across from the courthouse.
Tre giorni prima del processo, qualcuno alla Infinince ha preso dei soldi da fondi illeciti dell'azienda per affittare un piano di un palazzo di fronte al tribunale.
I gave enough to the Negro College Fund to give the whole friggin' Congo a scholarship.
Ho donato alle fondazioni universitarie dei negri cifre sufficienti da garantire borse di studio a tutto il cavolo di Congo.
We know you drained your kid's college fund to pay him.
Sappiamo che ha prosciugato i fondi per il college dei suoi bambini per pagarlo.
You were employed by the Alice Monroe Fund to offer her support, counselling.
Lei lavorava per la fondazione di Alice Monroe per offrire supporto psicologico.
We just closed out Christina's college fund to pay her medical bills.
Avevamo appena dovuto usare... il fondo per l'università di Christina, per pagarle le spese mediche.
The termination of Axe Capital's advisory business closes the fund to outside investors.
La chiusura dell'attività di consulenza della Axe Capital chiude il fondo agli investitori esterni.
From 2014 to 2020, more than €80 billion will be invested in upgrading the skills of Europe's population and increasing employment under the European Social Fund, to be completed by national funding.
Dal 2014 al 2020, più di 80 miliardi di euro verranno investiti nell’aggiornamento delle competenze della popolazione europea e per aumentare i posti di lavoro nell'ambito del Fondo sociale europeo, con l’integrazione di fondi nazionali.
Raised about a gazillion dollar fund to revitalize the City.
Ha raccolto circa un miliardo di dollari per rilanciare la citta'.
Which is why I, Blair Waldorf, have decided to provide an endowment to the young lions fund to help with children's literacy, so that all the despicable new yorkers our there like me can one day grow up to read "Inside" themselves.
Ecco perché io, Blair Waldorf, ho deciso di fare una donazione al fondo "Giovani Leoni" per l'istruzione dei bambini. In modo che tutti gli abietti newyorchesi come me... possano un giorno crescere e leggere "Inside" a loro volta.
Jared Baker signed over his entire trust fund to you.
Jared Baker vi ha donato tutto il suo fondo fiduciario.
And if he were using this slush fund to binge on his favorite bad habit, where do you suppose we might find him?
E se avesse usato questo fondo nero per... esagerare con la sua cattiva abitudine preferita... dove crede potremmo trovarlo?
This is why Commission President Barroso first proposed setting up a fund to help those adjusting to the consequences of globalisation.
È per questo che il presidente della Commissione Barroso ha proposto a suo tempo di istituire un Fondo per aiutare coloro che subiscono maggiormente le conseguenze della globalizzazione.
The European Commission has proposed to set up a Fund to help the most deprived persons in the EU.
La Commissione europea ha proposto di istituire un Fondo per aiutare le persone che versano in condizione di estrema povertà nell'UE.
The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria
Prevenire e curare l'HIV e l'AIDS, la tubercolosi e la malaria
Mobilisation of the European Union Solidarity Fund to provide assistance to Italy
Mobilitazione del Fondo di solidarietà dell'Unione europea per fornire assistenza all'Italia
So I joined the Environmental Defense Fund to build those kind of solutions.
Così sono entrato nella Environmental Defense Fund per realizzare queste soluzioni.
So David Cameron's put 20 million pounds into a social outcomes fund to support this idea.
David Cameron ha messo 20 milioni di sterline in un fondo per risultati sociali per supportare questa idea.
Once the deal is closed, we use the transition fund to protect our parks, giving our government time to increase our own funding gradually until the end of the 15-year period.
Una volta chiuso l'accordo usiamo i nostri fondi di transizione per proteggere i nostri parchi, lasciando al governo il tempo necessario per accumulare gradualmente i propri fondi fino alla fine dei 15 anni.
So what if we set up Earth For Life, a global fund, to kickstart the Bhutan For Life throughout the world?
Perché non fondare "Earth For Life", un fondo globale per dare il via a un progetto su scala globale, sulla scia di Bhutan For Life?
We raised 200 million dollars in a specialty fund to work on a pandemic in biodefense.
Abbiamo raccolto un fondo specializzato di 200 milioni di dollari per lavorare su una pandemia in biodifesa.
In Arusha, Tanzania, A to Z Textile Manufacturing has worked in partnership with us, with UNICEF, with the Global Fund, to create a factory that now employs 7, 000 people, mostly women.
Nella città di Arusha, in Tanzania, una società, A to Z Textile Manufacturing, ha stretto un rapporto di partnership con noi, con l'UNICEF e con il Fondo Globale per avviare una fabbrica che dà oggi lavoro a 7.000 persone, in prevalenza donne.
Because with 50 funds to choose from, it's so damn hard to decide which fund to choose, that you'll just put it off till tomorrow, and then tomorrow and then tomorrow and tomorrow, and, of course, tomorrow never comes.
Perché con 50 fondi fra i quali scegliere, è maledettamente difficile decidere, e la scelta viene rimandata all'indomani. E a domani, e ancora a domani, domani, domani, e naturalmente domani non arriva mai.
4.7834348678589s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?